Language Quality Manager
If you have a Candidate Login already, but have forgotten your password please use the steps to reset your password. If you have forgotten your email login, please contact servicedesk@welocalize.com subject Workday Candidate LoginWhen creating your Workday account and entering personal information like name, address, please do not use ALL CAPS.Thank you!NOTICE: For Privacy Policy please review hereJob Responsibilities:As a Language Quality Manager within the Welo Data dedicated workforce, you will support a key client by ensuring that localized content meets the highest linguistic, cultural, and quality standards. This role operates as part of a client-aligned, long-term engagement model, working closely with both client stakeholders and internal Welo Data teams.You will collaborate with internal and external partners to oversee translation quality across multiple content types. The role requires the ability to work autonomously in a fast-paced, client-driven environment, communicate effectively with both technical and non-technical stakeholders, and continuously adapt to evolving tools, workflows, and client requirements.ResponsibilitiesOwn the linguistic quality (language, tone, cultural appropriateness) of all localized content delivered for the assigned client under the Welo Data dedicated workforce model.Act as a client-facing quality partner, aligning linguistic quality outcomes with client brand, voice, and product expectations.Define, develop, and maintain linguistic assets (glossaries, style guides, terminology databases) aligned with client standards.Perform Localization Quality Assurance (LQA) activities including testing, issue logging, triage, and resolution.Partner with Localization Project Managers and engineering teams to prioritize and escalate issues.Track critical issues and provide regular status updates.Review translated content across product, marketing, sales, and communications materials.Consolidate and deliver linguistic feedback to external translators and vendors.Educate translators on client-specific tone, style, and quality requirements.Maintain and report on quality metrics for third-party translation resources.Address localization questions from internal teams and client stakeholders.Support urgent or ad hoc translation and review requests when required.Provide quality feedback during and after live product launches.Key QualificationsBA/BS in Linguistics, Translation, or a related discipline.Minimum of 4 years of experience in translation, editing, or linguistic review.Native-level fluency in the target language(s).Experience with CAT tools.Strong cultural awareness and ability to apply local market insights.Experience using Jira or similar bug-tracking tools.Excellent written and verbal communication skills.Strong attention to detail and quality focus.Ability to manage multiple priorities independently.Additional Job Details:Familiarity with client products and platforms (e.g., SaaS or technology products).Fluency in additional languages is a plus.Understanding of Agile frameworks.Knowledge of the software development lifecycle.